Arsip Tag: translation

Planet dalam Bahasa Jepang

Entah dari mana tiba-tiba saya penasaran nama-nama planet dalam bahasa Jepang, karena selama ini belum pernah bertemu situasi di mana kosakata planet-planet ini digunakan hehe. Sebelum mencari tahu tentang kosakata ini, nama planet dalam bahasa Jepang yang saya ketahui cuma Bumi (地球) dan Mars (火星) saja.

Oh iya sebelum itu. . . “Planet” dalam bahasa Jepang adalah 惑星Wakusei

..dan dibawah ini kita bahas nama-nama urutan planet dalam bahasa Jepang:

  1. 水星Merkurius SUISEI

    “SUI” berasal dari kanji air (水) dan “SEI” dari kanji bintang (星) selanjutnya tidak disebutkan

  2. 金星Venus KINSEI

    “KIN” dari Kinsei berasal dari kanji Emas (金)

  3. 地球Bumi CHIKYUU

    “CHI”  berasal dari kanji daratan (地) dan “KYUU” berasal dari kanji bulatan (球)

  4. 火星Mars KASEI

    “KA” dari Kasei berasal dari kanji api (火)

  5. 木星Jupiter MOKUSEI

    “MOKU” dari Mokusei berasal dari kanji pohon (木)

  6. 土星Saturnus DOSEI

    “DO” dari Dosei berasal dari kanji tanah (土)

    Sampai di sini dapat kita lihat bahwa 5 planet di atas selain Bumi, menggunakan kanji dengan lima elemen, hal ini berdasarkan pada ide lima unsur elemen yang membentuk dunia sejak zaman kuno di China, penamaan inilah yang sekarang digunakan juga oleh Jepang untuk kenyamanan.

    Lanjut lagi . .

  7. 天王星Uranus TENOUSEI

    “TEN” dari kanji langit (天) dan “OU” dari kanji Raja (王).

  8. 海王星Neptunus KAIOUSEI

    “KAI” dari kanji laut (海)

  9. 冥王星Pluto MEIOUSEI (sudah bukan planet)

    “MEI” dari kanji gelap (冥)

Untuk penamaan Uranus, Neptunus, dan Pluto ini ditemukan di luar negeri dan diterjemahkan ke bahasa Jepang dengan nama dewa di mitologi Yunani yaitu Uranos, Poseidon dan Hades.  sehingga konsep penamaan ketiganya berbeda dengan teori lima elemen diatas sebelumnya.

sumber materi:
https://rika-net.com/contents/cp0320a/contents/chishiki/answer14/index.html
http://www.kids.isas.jaxa.jp/faq/solarsystem/ss01/

TRUE-Another Colony

Another Colony oleh TRUE Terjemahan bahasa Indonesia
Lyric               : Miho Karasawa
Komposer   : Ryota Nakano
Aransemen : BBC

どうして希望を持つひとだけ
心に絶望を知るのだろう
どうして勇気を持つひとだけ
名誉の果に傷を負うのだろう
doushite kibou wo motsu hito dake
kokoro ni zetsubou wo shiru no darou?
doushite yuuki wo motsu hito dake
meiyo no hate ni kizu wo ou no darou?


mengapa hanya orang mempunyai harapan yang tahu rasanya putus asa?
mengapa hanya orang yang punya keberanian saja yang punya bekas luka di belakang kehormatannya ?

悲しい出来事に
目を伏せたくなくて
新しい夜明けを 
「夢」と名付けてみせた
kanashii dekigoto ni
me wo fusetakunakute
atarashii yoake wo
yume to nazukete miseta


ku tak ingin menutup mata dari kejadian yang menyedihkan,
ku coba memberi nama pada fajar baru yang disebut “impian”

ねじれた夜の隙間に 
光が落ちる ああ 
空が泣いているよ
nejireta yoru no sukima ni
hikari ga ochiru aaa
sora ga naiteiru yo

cahaya jatuh ke dalam ruang malam yang kacau
aah
langit sedang menangis

世界の果てなんて 知らないけれど
この手が届く場所は 守りたくて
戦う理由一つ 睨みつけた
許し合うことも 答えになる 僕らは負けちゃいけない
sekai no hate nante shiranai keredo
kono te ga todoku basho wa mamoritakute
tatakau riyuu hitotsu nirami tsuketa
yurushiau koto mo kotae ni naru bakura wa makecha ikenai 


meski ku tak tahu dimana ujung dunia
tapi tempat yang terjangkau tangan ini ingin ku lindungi, 
dahulu menatap tajam karena satu alasan berselisih,
dan kali ini kami yang memilih tuk saling memaafkan menjadi jawabannya, 
tidak akan kalah

maaf kalau terjemahan bahasa Indonesianya masih kasar dan interpretasi masih kurang 🙂 jika ada masukan silakan tinggalkan komentar ya . . 😀

Dancing Dolls – Monochrome

Komposer :meg rock
Komposer :kz(livetune)
Aransemen:kz(livetune)


世界を ねじ曲げてでも たどりつきたい
僕らは 今日という未来も
ひとりでは 多分 みつけられなかったから

Sekai wo neji magete demo tadoritsukitai bokura wa
Kyou to iu mirai mo
Hitori de wa tabun mitsukerarenakatta kara

Kita yang ingin mencapai dunia walau harus mengubahnya
dan masa depan yang disebut hari ini
mungkin tidak bisa ditemukan jika sendiri

Lanjutkan membaca Dancing Dolls – Monochrome